СТАТУС перевода Monster Girl Quest!
ДАМЫ и ГОСПОДА!
В данном месте будут выкладываться исправленные версии, т.е. это все те ошибки, которые вы помогли нам найти, темка периодически будет обновляться.
Итак, что мы имеем на дату 30.06.2015 года:
РЕЛИЗ ПЕРВОЙ ЧАСТИ ИГРЫ:
https://mega.co.nz/#!L1VklKKQ!CzgvSKRModFpef1x1r955jN81t4QfmLn0GdCDgKwgk8
- Исправлено несколько падений (Тамамо, Амира, Мандрагора);
- Бесконечный цикл на Гноме, из-за чего игра зависала;
- Несколько мелких правок опечаток, какие нашли на ПЛ.
я застрял на неудачной ламии что делать вылетает игра постоянно
ОтветитьУдалитьа в каком конкретном месте, она появляется несколько раз, где именно?
Удалить2 появление... Она использует магию и игра закрывается.... ЧТО ЭТО ЗА КОЛДУНСТВО?!
УдалитьЯ решил проблему! Надо нажать на игру правой кнопкой мыши и выбрать "запустить от имени администратора"
Удалитьскинь скрин ошибки
ОтветитьУдалитьДобрый вечер! Вылет во время битвы с Гномой- это начало 2 части? И еще- когда выйдет перевод всех частей, то это будет 1 большая новелла?
ОтветитьУдалитьЗы Огромное спасибо за Ваш труд!
Да это одна большая новелла и есть, состоящая из трех частей, перевод всех трех частей завершен.
УдалитьДанная новелла уступает разве что Кланнаду, но если говорить за 18+ составляющую, то отвечая на твой вопрос - да это самая большая новелла, которая переведена на русский язык.
Я играю в 1 часть... Я заметил некоторые вещи не были переведены... Они будут переводиться и будут ли переводиться альтернативные истории (они серые в меню.... .... ... ещё не открыл их)
УдалитьКуда найденные опечатки\ошибки отправлять?
ОтветитьУдалитьЛучше в сообщении которое идет ссылкой на игру.
ОтветитьУдалитьКстати завтра, будет выложен полный перевод 1 части, добавлены 6 девушек недостающих.
Уважаемые Демиурги, спасибо вам всем за работу над переводом новеллы - сразу видно, что вы делаете упор на качество. Это я могу с уверенностью сказать, сопоставляя с японским оригиналом итог вашего труда.
ОтветитьУдалитьЯ также хотел бы узнать, будете ли вы в обозримой перспективе браться за перевод не только 3-й части MGQ, но и не менее интересных "spin-off stories", таких как Sesil's Adventures 1-2, Nuptail, Tamamo's Wedding, Illias After и других? Заранее спасибо.
Приветствую!
УдалитьОтвечая на твое письмо по поводу "spin-off stories", нас очень заинтересовала NG+ так что скорее всего оно тоже будет переведено на русский язык. Оно очень интересное, местами смешное.
что касается все-таки спин офф историй. ничего на данный момент сказать не можем, т.к. надо еще полтора-два месяца на редакт 3 части.
MGQ NG+ существует в двух версиях: мод разработанный SpasMaran, и мод сделанный Ecstasy. Это, по сути, две разные игры. Интересно, о каком из двух вариантов шла речь? К слову, оба апокрифа еще не завершены.
УдалитьЯ бы был крайне рад, если когда-нибудь переведут версию Ecstasy. Задумка этой spin-off story просто шикарна - авторы жгут как сварочная дуга, когда пишут сценарий и тексты к ним. Тамошний Лука таков, что Алиса и Небесные Рыцари только и могут, что класть тонны кирпичей без остановки от его выходок.
про спин офф от Ecstasy и идет речь. Мне самому приглянулось это дополнение.
ОтветитьУдалитьЭтот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьСсылка на релиз первой части стухла! Выложите новую пожалуйста!
ОтветитьУдалитьСсылка не работает, пожалуйста перезалейте.
ОтветитьУдалитьГарпии-близняшки не делают две атаки после объятий крыльев. Лишь повторяются объятья крыльев и первые две атаки. Это у меня одного так? Вроде ничего особого, кроме захвата, эти атаки не требуют.
ОтветитьУдалитьПерезалейте перевод плз, ссылка не работает.
ОтветитьУдалитьЗачем? В течение недели будет завершенный перевод, если не врут.
Удалить