понедельник, 25 апреля 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 25.04.2016 года

Добрый день, уважаемые дамы и господа.

Выкладываю очередной статус по переводу Koisuru Otome to Shugo no Tate

Народ, минуточку вашего внимания, скажите пожалуйста, хоть кто-то ждет данный проект, или вообще может даже не стоит делать никаких обновлений?
Буду ждать ответа по результатам ваших откликов будет принято решение.


ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 16584 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 3669 строк;

СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 3165 строк;

СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 3049 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведена 1295 строк;

СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 5559 строк.

15 комментариев:

  1. Я например жду игру,хотя об игре ничего не знаю,но заинтересован.

    ОтветитьУдалить
  2. я жду ,но не знаю буду играть или нет поскольку не люблю трапов

    ОтветитьУдалить
  3. Игру не знаю, но жду. Верю в переводчиков, что не стали бы тратить своё время на шлак.)

    ОтветитьУдалить
  4. Буду ждать,хотя даже не знаю чего от неё можно ждать =))

    ОтветитьУдалить
  5. Конечно ждем))))Очень давно уже хотел в нее поиграть)

    ОтветитьУдалить
  6. Жду, спасибо за перевод.

    ОтветитьУдалить
  7. Жду игру, читал описание понравилось, надеюсь на скорейшей перевод

    ОтветитьУдалить
  8. Жду даже очень сильно жду, спасибо что взялись за перевод)

    ОтветитьУдалить
  9. Да вы стебётесь, что ли? Это же AXL, ну вы чё. Конечно, жду.

    ОтветитьУдалить
  10. конечно ждем, об этом не может и быть речи

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. и да, спасибо большое что мучаетесь ради нас

      Удалить
  11. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  12. Жду, рус вн на вес золота + как говорили вера в переводчиков, ведь шлак вряд бы взяли. :)

    ОтветитьУдалить
  13. Ждем очень сильно. Спасибо за то, что вы делаете. Мы ценим ваш труд.

    ОтветитьУдалить